Okuması izlemesinden daha heyecanlı!
logo logo logo logo logo
Bu sitede yer alan yazılardan yazarların kendisi sorumludur.
Referans vermeden kullanmayınız.
ÖZEL
Dizi isimlerini çevirmişler Matmazel.
Biz yıllarca dalga geçtik dvd/vcd/torrent korsanlarının film isimlerine buldukları yaratıcı çevirilerle. Indianapolis Speedway (1939) Hindistan Polisi, Summer Love (2006) Senden Başka Herkesle

About Adam (2000) ise Aşkmatik olmuştu. Brokeback Mountain’ın (2005) İbne Kovboylar çevirisiyle satışa çıkması ise bu alanda bir zirve olarak kabul edilebilir.

Bunlar hep film. Diziler konusu pek ilgi alanımıza girmedi, çünkü dizi isimlerini nedense aynen muhafaza ettik. Ancak bu konuda bizim gibi davranan pek yok herhalde. İşte çeşitli ülkelerin dizi isimleri çevirilerinden bir demet:
 
1.

Sırbistan:

Mad Men - Manhattan’daki Adamlar
 
 
 
2.

Rusya:

Six Feet Under - Müşteri Daima Ölüdür
 
 
3.

Çek Cumhuriyeti:

That 70’s Show - Altın 70’ler
 
 
4.

İsveç:

Curb Your Enthusiasm - Sessiz Yüz Larry
 
 
5.

Finlandiya:

Desperate Housewives - Mükemmel Kadınlar
 
 
6.

Polonya:

Grey’s Anatomy - Cerrahlar
 
 
7.

Almanya:

Buffy The Vampire Slayer - Buffy Şeytan Büyüsü Altında
 
 
8.

Polonya:

The O.C. - Dalganın Üstünde Hayat
 
 
9.

Macaristan:

The IT Crowd - Küp Kafalar
 
 
10.

Brezilya:

The Fresh Prince - Mahallenin Delisi
 
 
11.

Macaristan:

Doctor Who - Kimsin Sen Doktor?
 
 
12.

Bulgaristan:

Breaking Bad - Şeytanın Pabucunda
 
 
13.

Polonya:

Desperate Housewives - Her şeye Hazırım
 
 
14.

Polonya:

Royal Pains - Muz Doktoru
 
 
15.

Macaristan:

One Tree Hill - Harika Lise
 
 
16.

Polonya:

Gilmore Girls - Sevilen Sorunlar
 
 
17.

Yunanistan:

ER - Yoğun Bakım Ünitesi
 
 
18.

Brezilya:

The O. C. - Cennette Bir Yabancı
 
 
19.

Polonya:

Prison Break - Ölüme Mahkum
 
 
20.

Macaristan:

Married with Children - Dehşet Güzel Bir Aile
 
 
21.

Macaristan:

Game of Thrones - Tahtların Kavgası
 
 
22.

Macaristan:

Gilmore Girls - Kalpler Oteli
 
YORUMLAR




DİĞER HABERLER